|
Как залезть языком в чужой карман? Очень просто, если язык - государственный, а карман - частный. Достаточно иметь друзей в башкирском правительстве, и вот она, волшебная бумажка, заставляющая все «хозяйствующие субъекты» делиться с вами своими доходами. Механизм работы этого очередного суверенного феномена прост. Сначала башкирское Госсобрание приняло закон о языках, обязывающий дублировать все документы и вывески на башкирском языке. (Причём в роли «дублирующего» оказался как раз русский, так как башкирские надписи предписано размещать «слева или сверху», т.е. перед русскими.) Потом башкирское правительство добавило в список «башкиризации» этикетки и упаковку продукции, производимой в республике. И, наконец, финальный штрих - некая терминологическая служба комиссии правительства по реализации закона о языках разрешает некому ООО выполнять переводы и прочие работы, связанные с реализацией этого закона (изначально этого права, видимо, не имеет никто). Мало того, таинственная «служба» поручает ООО проверку деятельности предприятий по выполнению этого закона, и запрещает типографиям выполнять заказы, не прошедшие экспертизу на соответствие ему. Прямо не служба, а конституционное собрание - так щедро она распоряжается полномочиями, определёнными в основном законе страны. Теперь за судьбу ООО можно не волноваться - все предприятия выстроятся к нему в очередь за заветным переводом. А тех, кто не выстроится, ООО проверит и нажалуется своим друзьям в могущественной «службе».
Что можно сказать - в одном коротком документе башкирское правительство расписалось и в коррупции, и в юридической безграмотности (или в нежелании соблюдать законы). Заодно наглядно продемонстрирована абсурдность республиканского закона о языках - если башкирские надписи способно делать лишь одно единственное ООО, то кто же сможет их прочитать, кому и зачем они нужны (кроме ООО, получающего за них наши деньги).
31/03/02
Администратор ПолитУфы